Affichage des articles dont le libellé est Agence littéraire Caradine. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Agence littéraire Caradine. Afficher tous les articles

dimanche 6 octobre 2019

CAT FICTION : LE TEMPS PASSÉ AVEC UN CHAT N'EST JAMAIS PERDU - VERONIQUE AIACHE


Hugo New Life

Pub : 2019 october

200 pages

Foreign rights : Worldwide except France

Laissez-vous entraîner dans cette fiction émouvante et mouvementée
où l’art de vivre et la sérénité des chats sont au cœur du récit.

Tout commence quand l’histoire de Jean-Marc et Juliette se termine. Une rupture de plus ? Surtout une rupture de trop.
Pour elle, au-delà du chagrin d’amour, c’est tout le sens de la vie qui vole en éclat. Plus rien ne s’emboîte aux valeurs qui construisaient jusque-là son identité.
Sur les conseils de sa sœur Laura et poussée par son chat Mozart, Juliette part en Inde où elle espère se ressourcer et reprendre le contrôle de sa vie. Rien ne passe comme prévu et la visite de Goa s’avère surprenante. Elle y consulte un médecin qui lui diagnostique une « vie à l’envers ». Reste à
savoir comment s’y prendre pour la remettre à l’endroit.

De retour à Paris, Juliette retrouve son quotidien, son appartement et ses trois chats. C’est là, en compagnie de Sacha, Mozart et Ziggy, qu’elle reprendra du poil de la bête en se lançant dans l’écriture d’un livre sur les sagesses félines, La Méthode Chat...

Après tout, le temps passé avec un chat n’est jamais perdu !

Véronique Aïache est journaliste bien-être. Elle a été la première à développer le concept de la ronronthérapie et elle est l’auteure de plusieurs ouvrages consacrés aux chats, sa passion. Elle est  notamment l’auteur chez Flammarion de "L’Art de la quiétude, ces chats qui nous apaisent", du long-seller "La Ronronthérapie" publié au Courrier du Livre et de "Recettes pour mon chat...et moi !" publié chez Marabout.
"Le temps passé avec un chat n’est jamais perdu" est son premier roman.
.............................................................................................................................................................

It all starts when the story of Jean-Marc and Juliette ends. One more break? Especially a breakup too much.

For her, beyond the sorrow of love, it is all the meaning of life that flies in vividness. Nothing fits into the values ​​that previously built his identity.

On the advice of her sister Laura and pushed by her cat Mozart, Juliette goes to India where she hopes to recharge her batteries and regain control of her life. Nothing goes as planned and the visit of Goa is surprising. She consults a doctor who diagnoses a "life upside down." It remains to be seen how to get it back to the place.

Back in Paris, Juliette finds her daily life, her apartment and her three cats. It is there, in the company of Sacha,

Mozart and Ziggy, she will take back the hair of the beast by launching in the writing of a book on feline wisdoms, The Cat Method ...

After all, the time spent with a cat is never lost!

Véronique Aïache is a well-being journalist. She was the first to develop the concept of recontherapy and she is the author of several books devoted to cats, his passion. She is the author at Flammarion of "The Art of Quietness, these cats that soothe us", the long-seller "The Purr therapy" published a by Courrier du Livre and "Recipes for my cat ... and me! " published by Marabout.

"Time spent with a cat is never lost" is her first novel.


NON-FICTION -VIE PRO - OSONS LA JOIE AU TRAVAIL - ANNE-VALERIE ROCOURT


MARABOUT

Pub : 2019 May

240 pages

Foreign rights : Worldwide except France


Pour reprendre la main sur sa vie professionnelle, pour plus de joie et d’épanouissement


Peut-on vraiment parler de joie au travail quand on pense à la routine de certaines tâches vides de sens, au stress du quotidien, ou aux réunions inutiles et chronophages ? 

A priori, non… 

Mais la joie peut se frayer un chemin envers et contre tout !

Face au diktat du bonheur au travail, Anne-Valérie Rocourt innove en abordant le travail non plus sous l’angle du bonheur (la quête d’un état) mais de la joie : une émotion que l’on ne maîtrise pas mais que l’on peut favoriser.

Grâce aux explications issues d’études scientifiques, à des exemples concrets et à des exercices de mise en pratique, Anne-Valérie Rocourt nous permet de comprendre tout ce qui se joue dans la joie au travail. 

Elle nous apprend à débusquer les saboteurs de joie, puis à pratiquer au quotidien la joie au travail et à la cultiver

..........................................


To regain control over your professional life, for more joy and fulfillment

Can we really talk about joy at work when we think of the routine of certain empty tasks, the stress of everyday life, or unnecessary and time-consuming meetings?

A priori, no ...

But joy can make its way against all odds!

Faced with the diktat of happiness at work, Anne-Valérie Rocourt innovates by approaching the work no longer from the point of view of happiness (the quest for a state) but of joy: an emotion that one can not control but that we can promote.

Thanks to explanations from scientific studies, concrete examples and practice exercises, Anne-Valérie Rocourt allows us to understand everything that is played in joy at work.

It teaches us to flush out the saboteurs of joy, then to practice joy at work and to cultivate it on a daily basis. 

Graduate of ESCP, Anne-Valérie Rocourt worked 17 years in finance, before creating several companies.

Having herself experienced the transformative power of mindfulness and positive psychology, she has been intensively trained in these two fields (including MBSR and specialized diploma from Ecole Centrale).

With this dual expertise, she intervenes in companies to help revive the flame of joy at work. She is also passionate about supporting women in professional transition, in search of the joy of living their vocation

Ecoutez Anne-Valérie Rocourt :

https://www.francetvinfo.fr/replay-radio/on-s-y-emploie-de-philippe-duport/on-s-y-emploie-cultiver-la-joie-au-travail-c-est-possible_3450861.html






ECO - FICTION : MEMOIRES D'UN ARBRE - GUIDO MINA DI SOSPIRO


Hugo New Life

2019 October

First Edition : Findhorn Press, 2001

240 pages

Foreign rights : Already sold to Spain,  Italy, Korea, UK, Australia, Greece, France, Turkey, Bulgaria, Germany, Nederlands

« Dans cette merveilleuse éco-fiction que nous pourrions placer entre Italo Calvino et Jean Giono, l'auteur Guido Mina di Sospiro a lancé une idée brillante et l'a transformée en un livre intemporel qui plaira à de nombreuses générations de lecteurs. » 
David Rothenberg, The Ecologist


Imaginez un arbre qui pourrait vous raconter sa vie, un if majestueux, âgé de deux mille ans. Un arbre dont l’histoire se mêle inévitablement à celle des hommes, depuis le premier homme sauvage de la forêt jusqu’au visiteur d’aujourd’hui, dans le parc d’un cloître franciscain à Killarney en Irlande. 
De son île verdoyante, l’if assiste aux cultes animistes des Celtes puis à l'invasion d'une nouvelle religion, le christianisme, qui abandonne le culte des plantes et des animaux. 
Au fil des siècles, l'histoire de l'humanité et de tous les êtres vivants, animaux et végétaux, se reflète dans celle de la forêt. 
L'if voit ainsi évoluer l'homme et son rapport à la nature ; chaque chapitre peut se lire comme une parabole.

Au final, après avoir été détruit puis ressuscité, cet arbre est aujourd’hui protégé et vénéré. Il est un symbole de résurrection et d’immortalité et il peut envoyer à tous les êtres vivants son message de sagesse, de paix et d’harmonie.

Voici l'histoire du monde à travers le regard d'un arbre. Un beau roman qui nous fait grandir et renforce nos racines émotionnelles.


Guido Mina di Sospiro vit aux États-Unis. Ce roman, publié d’abord au Royaume-Uni, est présenté en permanence dans l’Encyclopaedia Britannica comme une référence sur la vie des arbres. Il a été publié dans de nombreux pays : Angleterre, USA, Turquie, Corée, Bulgarie, Italie, Espagne et Grèce, et bientôt Allemagne et Pays-Bas.
Pour ce roman, Guido Mina di Sospiro a mené une enquête qui a duré plus de dix ans et l’a mené de Miami jusqu’en Écosse et en Irlande, dans les plus beaux jardins botaniques du monde. Il a correspondu et rencontré les botanistes et les naturalistes les plus renommés. 

………………………………………………………………………………………………………

Imagine a tree who could tell you her life story. An ancient tree, the 2000 year-old matriarch of the forest, witness to a millenium of life before the first man came to her land. A tree whose history becomes inevitably entwined with the history of man, from the first wild man of the forest to today’s visitors to the Abbey Yew in Killarney National Park. The Story of Yew is the autobiography of an age-old Yew tree, living deep in the forest of a land we now call Ireland.


A tree that had seen a thousand winters before the Vikings came to America tells the stories of what she and her fellow trees have seen in their lives.

"Like the classic Watership Down it provokes the imagination as well as the emotions ... hard to resist." — The Sunday Tribune


The Story of Yew is just that–the story of a yew tree. A two-thousand-year-old specimen relates its memoirs for the benefit of the human race. The narrative is in the first person simply because the storyteller is the yew itself. Only by lending an unbiased ear can one appreciate the words spoken by the yew tree. It follows that the kind listeners should put aside their assumptions on the superiority of the human race. Legend has it that before the construction of the heavenreaching tower of Babel there was but one language.—Guido Mina di Sospiro


Guido Mina di Sospiro is an award-winning, internationally published novelist born in Argentina but raised in Italy who lives in the United States. He belongs to an ancient aristocratic Italian family, and was raised in Milan in a multilingual home. He trained as a classical guitarist and studied orchestration with the Swiss conductor Antoine-Pierre de Bavier, who had been Wilhelm Furtwängler’s favorite pupil. The Hungarian composer Miklós Rózsa, who wrote the soundtracks of "Ben-Hur," "El Cid," "Double Indemnity," etc., and won three Academy Awards, used to spend his summers across from the Mina di Sospiro's seaside home in Italy. Then in his seventies, he took young Guido under his wing and acquainted him with the University of Southern California, where he and Arnold Schönberg had taught composition.

At twenty, after attending the University of Pavia and making a feature film that premiered at the National Cinémathèque in Milan, Mina di Sospiro left Italy to attend USC School of Cinema-Television. Among his mentors were Ernest Lehman, Hitchcock's favorite screenwriter and, later on, Christopher Sinclair-Stevenson, the celebrated English editor and publisher, who launched among others William Boyd, Peter Ackroyd and Paul Theroux.

Mina di Sospiro's novel "The Story of Yew" (the memoirs of an age-old tree), published in the UK, is permanently featured on the Encyclopaedia Britannica, and has been translated into many languages, as has "From the River", the memoirs of a mighty river. Both books have met with critical acclaim.

Mina di Sospiro currently lives in the DC area with his wife and their three sons, and travels often to Europe and elsewhere so as to promote the various editions of his books.

Here you will find interviews and reviews: http://www.guido-mina-di-sospiro.com/pressforyew.html









samedi 5 octobre 2019

NON-FICTION : NON CE N'EST PAS QUE DANS VOTRE TETE - POUR EN FINIR AVEC LE TABOU DES MALADIES PSYCHOSOMATIQUES




Marabout

Pub : 2019 October

208 pages

Foreign rights : Worldwide except France

Neurologue depuis près de 15 ans, le Dr Benoilid voit défiler en consultation des patients qui échappent à la médecine moderne. « C’est dans votre tête ! » : cette phrase, qu’on leur a si souvent lancée comme fin de non-recevoir, témoigne d’une médecine malade.

Que deviennent ces patients, sans diagnostic fixe, qui souffrent en silence et que personne ne soulage ? Environ 30 % de la population se plaint de maux sans que personne n’y prête attention : ils sont dans l’angle mort de la médecine.

Les symptômes d’origine psychique sont un problème de santé publique et il est grand temps d’élucider le problème corps-esprit, d’exhumer cette vieille controverse et de la dépoussiérer. Cette question fondamentale doit s’inviter dans le débat public, la formation des médecins et l’éducation des enfants.

À l’heure des neurosciences et de l’intelligence artificielle, il est possible d’envisager une approche à la fois physique et métaphysique de l’être humain.

Ce livre est le manifeste de l’indignation du Dr Benoilid. Il s’adresse aussi bien aux patients qu’aux médecins pour choisir la médecine de demain.


………………………………………………………………………………………………………


Neurologist for almost 15 years, Dr. Benoilid sees scrolling in consultation with patients who escape modern medicine. "That's in your head! " : this sentence, that they have so often been non-receipt, testifies to a sick medicine.

What happens to these patients, without a fixed diagnosis, who suffer in silence and that no one relieves?
About 30% of the population complains of ills without anyone paying attention: they are in the blind spot of medicine.

Symptoms of psychic origin are a problem public health and it is high time to elucidate the mind-body problem, to exhume this old controversy and dust it off. That question fundamental role must be invoked in the public debate, the training of doctors and the education of children.

In the age of neuroscience and intelligence artificial, it is possible to envisage an approach both physical and metaphysical of the human being.

This book is the manifesto of the indignation of Dr. Benoilid. It is intended for both patients and doctors to choose the medicine of tomorrow.




lundi 16 septembre 2019

NON-FICTION : DAUPHIN DANS L'AME - PASSER DE L'HORMONE DU STRESS AUX HORMONES DU BONHEUR - OLIVIA DE BERGERAC


Guy Tredaniel Editeur

Pub : 2019 July

250 pages

Foreign rights : Worldwide except France

Le dauphin serait-il le modèle de l'être humain de demain ? Olivia de Bergerac, initiée au Grand Bleu par son frère plongeur chez Cousteau, a développé une approche de coaching très particulière, fondée sur les effets thérapeutiques des dauphins sur les humains. Neuroscientifique, elle a mesuré les ondes cérébrales et la cohérence cardiaque des humains avant et après une rencontre avec des dauphins dans leur milieu naturel. Le stress est alors transformé, les émotions négatives (peur, colère, jalousie...) du deuxième cerveau disparaissent. L'instinct de survie (fuite, lutte, inhibition) du cerveau reptilien (le premier cerveau) ne réagit pas automatiquement, permettant au troisième cerveau, le néo-cortex, siège de l'intelligence, de la logique, de l'intuition et de l'inspiration, d'être incroyablement actif. Le coeur entre à son tour en cohérence cardiaque, et les hormones du bonheur sont alors sécrétées.

A propos de l'auteure :

Olivia de Bergerac est née à Antibes où elle a passé sa jeunesse auprès de ses deux frères Henri et Michel avant de les suivre dans le Pacifique, où ils ont choisi l'Ile de Pâques pour y établir leur centre Cousteau. Docteure en littérature et en psychologie, elle travaille comme coach et anime des stages Dauphin dans l'Ame, en Australie (où elle réside), en Nouvelle-Calédonie et en France (à Antibes).

***

DOLPHIN IN THE SOUL
HOW TO GO FROM STRESS TO HAPPINESS HORMONES

What is this bond by which, from the dawn of time, unites the dolphins, the people of the sea, to the people of the earth, a catalyst bond for human development? Would the dolphin be the model of the human being of tomorrow? This book offers an original and accessible approach to the scientific analysis of stress and burn-out and therapy accompanied by wild dolphins. They were able to develop ultimate performance and happiness capabilities, long before we did. The author’s recent research on secreted hormones shows us the four hormones of happiness: Serotine, dopamine, endorphins and especially oxytocin, the love hormone. Therapy with wild dolphins transforms human brain waves, heart rate and hormones. The Dolphin is a model of the future of the Human Being. Contact with dolphins releases you from stress and burn-out by entering into the ultimate performance and gives access to your Dolphin in the Soul, your essence, which gives profound meaning to your life.

Key points

• By Olivia de Bergerac, neuroscientist, dolphin therapy specialist.

• Dolphin therapy is growing.

• Simple and practical tools to turn stress hormones into happiness hormones.


About the author

Docteur in psychology, OLIVIA DE BERGERAC, has been giving therapy accompanied by wild dolphins in Australia for over twenty years. She also takes teams of workers and individuals swimming with dolphins to heal their aches. She currently lives in Australia.









vendredi 15 juin 2018

NON-FICTION - EXIT LES TOXIQUES - JOELLE PIERRARD


Publisher : Marabout

256 pages

Pub : 2018 May

Available rights : worldwide, except France.

EXIT LES TOXIQUES / EXIT TOXIC

Mon programme hypotoxique pour dépolluer mon organisme

My hypotoxic program to cleanse my body
Sport + food + cosmetics + home 

Sommes-nous intoxiqués ? Nous nous posons généralement la question de l’intoxication après une gastro ou un dîner trop arrosé… mais jamais parce que l’on souffre de migraines, parce que l’on se sent exténué du 1er janvier au 31 décembre ou que l’on a pris 5 kg en six mois.
Et si nos « bobologies » étaient liées à nos modes de vie ?
Et si nos médications favorites (antidouleur, anti-inflammatoires, antidéprésseur…) étaient des coups d’épée dans l’eau ?

Car, jour après jour, notre corps s’encrasse à cause des produits toxiques que nous ingérons, que nous respirons et avec lesquels nous enduisons notre peau.

Sans compter nos mauvaises habitudes de sédentaires qui ralentissent leur élimination…
Il est temps de retrouver la forme et le tonus, avec le Programme Hypotoxique pour dépolluer notre organisme.

Le Programme hypotoxique comprend  :

• Des révélations sur notre alimentation

• 4 semaines de suivi

• Plus de 60 recettes avec des ingrédients simples

Des conseils sur l’hydratation, l’activité physique et les indispensables produits de beauté, d’hygiène et de ménages naturels qui vont prendre soin de nous sans nous polluer davantage.

---------------------------------------------------------------------------------------------------



Am I intoxicated? 
We usually ask ourselves the question after a gastro or an overwatered dinner. But never because we suffer migraine, because we feel exhausted from January 1st to December 31st or if we took 5 kg in six months. And if my "bobology" was related to my lifestyle? And if my favorite medications (painkiller, anti-inflammatory, antidepressant ...) were sword shots in the water?
Because, day after day, my body gets dirty because of the products toxic that I ingest, that I breathe and that I cover my skin.
Not to mention my bad habits of sedentary who slow down their elimination ... To get back into shape and the tone, I can act easily but surely.
Here is my hypotoxic program with:
Revelations about my diet
• 4 weeks of follow-up
• More than 60 recipes with simple ingredients
• Tips on hydration, physical activity and my indispensable beauty and hygiene products and natural housekeepers who will take care of me without polluting me further!





Joelle Pierrard est journaliste spécialisée dans la forme, la santé, le bien-être et les médecines complémentaires et elle a travaillé pour de nombreux titres féminins.

Naturopathe certifiée et spécialisée en micro-nutrition et en cosmétiques bio, elle délivre également des conseils de naturopathie. Ce livre est son second ouvrage.

Joëlle Pierrard is a journalist specializing in health, well-being and complementary medicine, she has worked for many women's titles. She writes today for Rustica magazines, Top Santé etc. Naturopath certified and specialized in micro-nutrition and organic cosmetics, she also provides naturopathic advice. It is her second book.


mardi 12 juin 2018

NON-FICTION - LE MIRACLE DE LA GUERISON - DR NADIA VOLF

HIGHLIGHT


Publisher : Marabout

266 pages
Pub : March 2017

Available rights : worldwide, except France.


Des guérisons spectaculaires et inattendues se produisent parce que l’organisme possède des réserves physiologiques qui le permettent. Les capacités de guérison de notre corps ne sont pas encore complètement connues et explorées par la médecine moderne mais, si les scientifiques les étudiaient, cela ouvrirait des voies thérapeutiques nouvelles.                 
En s’appuyant sur son expérience personnelle, sur les recherches scientifiques les plus avancées et sur les connaissances ancestrales de l’acupuncture classique, le Dr Nadia Volf explique les mécanismes à l’œuvre dans l’auto-guérison.
Dans ce passionnant ouvrage, elle nous livre également des clés utilisables au quotidien : comment aider l’organisme à renforcer ses défenses, prévenir les maladies, et vivre longtemps en pleine forme.                        
 Les secrets ancestraux de la longévité – auto-massage des points d’acupuncture, plantes médicinales et lithothérapie – présentés d’une façon claire et accessible à nous, nous offrent la possibilité de mieux nous connaître et d’être les acteurs de notre bien-être.
---------------------------------------------------------------------------
And if what is considered a miracle today was just the future of science? 


Since ancient times, the Spectacular and unexpected healings occur because the body has physiological reserves that allow it. The healing abilities of our bodies are not yet fully known and explored by modern medicine, but if scientists studied them, it would open new therapeutic avenues. Based on her personal experience, the most advanced scientific research and the ancestral knowledge of classical acupuncture, Dr. Nadia Volf explains the mechanisms at work in self-healing.
In this fascinating book, she also gives us keys that can be used on a daily basis: how to help the body strengthen its defenses, prevent illnesses, and live long and healthy. The ancestral secrets of longevity - self-massage of acupuncture points, medicinal plants and lithotherapy - presented in a clear and accessible way to us, offer us the opportunity to know ourselves better and to be the actors of our well-being.


Dr. Nadia Volf, MD, PhD, is a professor, neuropharmacologist, and renowned acupuncturist, creator of the Auricular Causative Diagnostic method, resulting from 35 years of research and practice. She is founder and director of the Scientific Acupuncture Department at Paris Sud University, and an invited professor at Harvard Medical School, member of the American Academy of Medical Acupuncture (AAMA), also given lectures at George Washington University, and the Pacific College of Oriental Medicine. Dr. Volf is the author of several books, translated into 12 languages
Nadia Volf est docteur en médecine, docteur ès sciences, professeur agrégée en neuropharmacologie et diplômée interuniversitaire d’acupuncture.
Elle est coordinatrice et responsable pédagogique du DIU d’Acupuncture scientifique à la faculté de Médecine Paris XI, membre de l’Association scientifique des médecins acupuncteurs de France et de l’École française d’acupuncture ainsi que de l’American Academy of Medical Acupuncture. Conférencière internationale, elle est aussi professeur invité de Harvard Médical School à Boston et du Pacific College of Oriental Médecine à Chicago.





   




``